2012. január 20., péntek

Apropó ergatívusz nyelvek

Mivel a kitalált földönkívüli nyelvem (krp’íq) olyan jellegű, most meg is magyarázom, hogy mi az egyáltalán.

A legtöbb Európában honos nyelv nominatívusz-akkuzatívusz (alanyi-tárgyas), ill. nominatívusz mondattani tipológiával bír. Ez a magyarra is vonatkozik, bár nem ind-európai nyelv. Ezekben, az intranzitív valamint a tranzitív igéknél, a mondat alanya nominatívusz esetben áll, a tranzitív igéknél a tárgy, pedig, akkuzatívusz esetben. A főnév alanyesete a szótári alakkal azonos, és vagy nem ragozott, vagy alany raggal bír.

Néhány példa:

Magyar
A kisfiú játszik.
A kisfiú nézi a macskát. (alanyesetben – macska)

Szlovák
Chlapček hrá sa. (A kisfiú játszik)
Chlapček vidí mačku. (A kisfiú látja a macskát – ae. mačka)

Német
Der Junge spielt. (A kisfiú játszik)
Der Junge sieht den Hund (A kisfiú látja a kutyát – ae. der Hund)

Koiné görög
ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας (Jézus eljött a galileai Názáretből)
Ἰησοῦς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον (Jézus mondta nekik az igét – ae. ὁ λόγος)

Az angolban is így van, de csak bizonyos személyes névmásoknál érezhető:

Angol
I am playing. (játszom)
I am watching the cat. (nézem a macskát)
Vö. The cat is playing. (Játszik a macska)
The cat is watching me. (A macska engem néz – ae. I)

Ezzel szemben, az ergatívusz nyelvekben a intranzitív igéknél a mondat alanya és a tranzitív igéknél a tárgya abszolutívusz esetben áll, a tranzitív ige alanya, viszont, ergatívusz esetben. A szótári alak ezekben a nyelvekben az abszolutívusz forma, amely tipikusan ragozatlan. A tranzitív mondat ragozott alanya, a mondat „aktív cselekvőjének” számít.

Az egyetlen Európában honos ergatívusz nyelv az un. szigetnyelv, a baszk. Rokonsága semmilyen más nyelvvel nem mutatható ki, és valószínűnek tartják, hogy ez valami őshonos európai nyelvcsalád maradványa, amely használatban volt az ind-európai törzsök érkezése előtt. Egyébként, sok más ergatívusz nyelv létezik máshol a világon – pl. sok kaukázi, őshonos amerikai és ausztrál bennszülött nyelv.

Példák:

A baszk nyelvben a férfi gizon és a fiú mutil.

A határozott „névelőt” raggal oldják meg – gizon (férfi), gizona (a férfi), gizonak (férfi mint a mondat cselekvője).

Baszk
Gizona etorri da (Megjött a férfi).
Gizonak mutila ikusi du (A férfi látta a fiút).

Krp’íq
P’ánljú rlk tjú pyxupú (A nap nem égette meg őket)
Ljú xupú (Süt a nap).

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése