2012. január 20., péntek

Apropó ergatívusz nyelvek

Mivel a kitalált földönkívüli nyelvem (krp’íq) olyan jellegű, most meg is magyarázom, hogy mi az egyáltalán.

A legtöbb Európában honos nyelv nominatívusz-akkuzatívusz (alanyi-tárgyas), ill. nominatívusz mondattani tipológiával bír. Ez a magyarra is vonatkozik, bár nem ind-európai nyelv. Ezekben, az intranzitív valamint a tranzitív igéknél, a mondat alanya nominatívusz esetben áll, a tranzitív igéknél a tárgy, pedig, akkuzatívusz esetben. A főnév alanyesete a szótári alakkal azonos, és vagy nem ragozott, vagy alany raggal bír.

Néhány példa:

Magyar
A kisfiú játszik.
A kisfiú nézi a macskát. (alanyesetben – macska)

Szlovák
Chlapček hrá sa. (A kisfiú játszik)
Chlapček vidí mačku. (A kisfiú látja a macskát – ae. mačka)

Német
Der Junge spielt. (A kisfiú játszik)
Der Junge sieht den Hund (A kisfiú látja a kutyát – ae. der Hund)

Koiné görög
ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας (Jézus eljött a galileai Názáretből)
Ἰησοῦς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον (Jézus mondta nekik az igét – ae. ὁ λόγος)

Az angolban is így van, de csak bizonyos személyes névmásoknál érezhető:

Angol
I am playing. (játszom)
I am watching the cat. (nézem a macskát)
Vö. The cat is playing. (Játszik a macska)
The cat is watching me. (A macska engem néz – ae. I)

Ezzel szemben, az ergatívusz nyelvekben a intranzitív igéknél a mondat alanya és a tranzitív igéknél a tárgya abszolutívusz esetben áll, a tranzitív ige alanya, viszont, ergatívusz esetben. A szótári alak ezekben a nyelvekben az abszolutívusz forma, amely tipikusan ragozatlan. A tranzitív mondat ragozott alanya, a mondat „aktív cselekvőjének” számít.

Az egyetlen Európában honos ergatívusz nyelv az un. szigetnyelv, a baszk. Rokonsága semmilyen más nyelvvel nem mutatható ki, és valószínűnek tartják, hogy ez valami őshonos európai nyelvcsalád maradványa, amely használatban volt az ind-európai törzsök érkezése előtt. Egyébként, sok más ergatívusz nyelv létezik máshol a világon – pl. sok kaukázi, őshonos amerikai és ausztrál bennszülött nyelv.

Példák:

A baszk nyelvben a férfi gizon és a fiú mutil.

A határozott „névelőt” raggal oldják meg – gizon (férfi), gizona (a férfi), gizonak (férfi mint a mondat cselekvője).

Baszk
Gizona etorri da (Megjött a férfi).
Gizonak mutila ikusi du (A férfi látta a fiút).

Krp’íq
P’ánljú rlk tjú pyxupú (A nap nem égette meg őket)
Ljú xupú (Süt a nap).

2012. január 19., csütörtök

A legrövidebb angol szavak

Hát, ezek természetesen azok, amelyek egyetlen egy betűből állnak. Az ábécé sorrendet végigkövetve:

a - (egy, határozatlan névelő)

I - (én)

annyi...

2012. január 18., szerda

Walesi - megint

Nehéz magyar-walesi rokonságot bebizonyítani, még játékként is - lásd korabban közölt YouTube videómat - mert nagyon eltérnek a hangok, fónémák, a két nyelv között.

Nincsenek olyan hangok a walesiben, mint a magyar: gy, ny, ö, ő, ty, ü, ű, zs.

És nincsenek a magyarban a következő walesi hangok: dd, ng, ll, rh, th, u, y

Az angol segítségével: -
dd - mint th az angol "the" szóban
ng - mint ng az angol "song" szóban
th - mint th az angol "think" szóban
y - mint e az angol "the" szóban (mássalhangzó előtt)

Tovább: -
u - kicsit olyan, mint a román â, î, vagy az orosz ы

Marad a másik kettő: -

ll és rh, olyan mint zöngétlen l és r, erősen kell "fújni" az l vagy r hangon keresztül.

Tehát: magyar lé, walesi lle (hely)
magyar ló, walesi llô (borjú).

Tudomásom szerint, a walesi az egyetlen Európában honos nyelv (indóeurópai, vagy más), amelyben szerepel ez a zöngétlen ll hang. Még a legközelebbi rokonaiban (Cornwalli és Breton) sem. Ezekben egy rendes l hang helyettesítheti.

Például: llygoden (w), logodenn (br) - egér
llawn (w), leun (c) - tele

Ezért mondom, mert karácsonykor rábukkantam erre az énekre, amelyet észak-amerikai navaho nyelven énekel a művész asszony:


http://www.youtube.com/watch?v=K2OPVhpsemQ&list=LLnTZDNlpOSWMNmywMR7zNNw&index=5&feature=plpp_video


Azon kívül, hogy tetszik a zene, egy szót sem értek belőle (hogyan érteném), de hallom benne ugyanazt a fönt említett walesi-szerű ll hangot - itt áthúzott l betűvel van írva. Ez valahogyan tetszett nekem - hát, olyan vagyok