Megint egy éttermi élmény:-
Egyszer voltak itt nálam Angliából keresztyén testvérek, akik szolgáltak a gyülekezetben. Az alkalom utám elmentünk egy várpalotai étterembe vacsorázni - nyár volt, meleg volt, jól éreztük magunkat.
Kértem a vendégek számára angol nyelvű étlapot, mivel (állítólag) az is volt.
Ez egyik tétel úgy volt hírdetve, hogy "prickled onions". Ezen elég jól nevettünk, mert a helyes kifejezés "pickled onions" lett volna.
Tudniillik: pickled onion = szavanyú hagyma, prickled onion = bizsergő, szúró hagyma (kb.)
Megint felmerül a kérdés: miért nem lektoráltassák a szövegeket anyanyelvűvel?
Itt vagyok, vállalom.... !!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése