Tudjuk még mindig, hogy az angol helyesírás lehetetlen, nem egyezik meg a kiejtéssel (de nem annyira, mint az ír nyelvben - erről, talán többet később).
Mostanábban felmerült beszélgetésekben több tanulóval, érdeklődővel, hogy az angol -mb végződésű szavakban nem ejtjük ki a b betűt, csak az m-et. Nem akarták elhinni nekem! Bár bíztattam őket, hogy akkor is megértik, ha ejtik, de mi angol anyanyelvűek nem tesszük.
Erről egy pár példa:
Lamb (bárány, kiejtés: lam, mint a német Lamm is írja)
Comb (nem comb, hamen fésű - hosszú o hanggal, mint Rome)
Climb (mászni, ellentétben az azonos kiejtésű clime - éghajlat - szóval)
Limb (végtag, ág, ez a slim és nem a slime szóval rímel)
Bomb (bomba - itt rövid az o hang, mint Tom)
Jamb (ajtófélfa - nem lekvár, az jam)
Annyi jut eszembe hirtelen
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: angol kiejtés. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: angol kiejtés. Összes bejegyzés megjelenítése
2015. május 7., csütörtök
2011. május 14., szombat
Helyesírás, kiejtés
Tudjuk, hogy az angol helyesírás néha lehetetlen. Ez különböző okokból adódik, többek között azért, mert a XIV. és XVI. század között végbemenő kiejtésváltozások után nem változtatták meg a szavak helyesírását. Sok szó írott formája még a XIV. századi kiejtését tükrözi.
Egy példája ennek a –gh betű együttessel írott hang, amely a középkori angol „Middle English” nyelvváltozatban úgy ejtették, mint a –ch torokban képzett réshangot a német vagy a wales-i „Bach” szóban. Egyébként, az északkelet Skóciában, Aberdeen, Fraserburgh környékén beszélt mai skót-angol dialektus megtartotta ezt a hangot. Mind a mai napig, így hasonlít a „night” szó a német „Nacht” szóhoz.
A többi angol nyelvjárásból eltűnt ez a hang, és az ezt tartalmazó szavak kiejtése különböző módon megváltozott. A –igh esetében, ez általában így lett, mint a hosszó –i betű, pl. a „fine” szóban. Tehát, ez eredetileg eltérően kiejtett „right, rite” – „sight – site” – „wight – white” párok egyformák lettek. (Az –i is ekkor megváltozott, de erről többet később).
A –ough együttessel írt hanggal kapcsolatosan, más a történet. A következő kis mondat 9 –ough-s szót tartalmaz, amelyet a mai angolban 8-féleképpen ejtjük: -
„A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.”
Egy példája ennek a –gh betű együttessel írott hang, amely a középkori angol „Middle English” nyelvváltozatban úgy ejtették, mint a –ch torokban képzett réshangot a német vagy a wales-i „Bach” szóban. Egyébként, az északkelet Skóciában, Aberdeen, Fraserburgh környékén beszélt mai skót-angol dialektus megtartotta ezt a hangot. Mind a mai napig, így hasonlít a „night” szó a német „Nacht” szóhoz.
A többi angol nyelvjárásból eltűnt ez a hang, és az ezt tartalmazó szavak kiejtése különböző módon megváltozott. A –igh esetében, ez általában így lett, mint a hosszó –i betű, pl. a „fine” szóban. Tehát, ez eredetileg eltérően kiejtett „right, rite” – „sight – site” – „wight – white” párok egyformák lettek. (Az –i is ekkor megváltozott, de erről többet később).
A –ough együttessel írt hanggal kapcsolatosan, más a történet. A következő kis mondat 9 –ough-s szót tartalmaz, amelyet a mai angolban 8-féleképpen ejtjük: -
„A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.”
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)