2011. november 20., vasárnap

A földönkívüli beszéd

Egyszer, régen, próbáltam kitalálni egy teljesen idegen, földönkívüli nyelvet, amelyet egy regényben tudtam volna használni. Nem jutottam messzire vele, nem vagyok én Tolkien típus, de ami megvan belőle, azt érdekességként továbbadom.

Egy idegen köszönési formáról van szó, csináltam róla egy video-klippet is:


SZÖVEG:

(Latin betűs átírásban. A sok módosult betű arra utal, hogy nagyon idegen hangok vannak benne)

p’ángymíghyn t’ábáGúv zjídáng byvúl

rlk mibyg bygázj
p’ánljú rlk tjú pyxupú
p’ánlafa rlk tjú byrjamyg

p’ánrlk gamutj pintá lymfúxyt xynsjúf
rlk sjítáqáqlyp xynpusjík
rlk atpyprsj xyntúp myk ghyngíb

p’ánghynjúbrdág njyg-gjúv rlgbydlyng myk rlkpytfútjíp ghynljághasj


ÍRÁS:

Az első mondat, mint köszönés, úgy jelenik meg a város kapuján, mint az elején látható kép.



ITT LEHET HALLGATNI:

http://www.youtube.com/watch?v=uQ7IOZA8MDc


FORDÍTÁS:

Idegenek békességben léptek be országunkba (köszönés)

Messziről utaztak
Nem fedte be őket a homok
Nem égette meg őket a nap

Hadd találjanak rövid ideig pihenésre köztünk
Hadd örvendezzenek társaságunkban
Hadd egyenek, igyanak bőségesen

Áldja meg a nagyságos Teremtő ittlétüket, eltávosásukat.


ELEMZÉS:

p’ángymíghyn t’ábáGúv zjídáng byvúl

[Ergatívusz eset] -- p’án-
[Többesszám] -- ky- / gy- (mássalhangzó egyezés szerint)
[Abszolútívusz eset] -- Ø
Idegen -- míghyn
Mi / minket / miénk -- t’a
Ország -- báGúv
-ban / -ben -- sjí- / zjí-
Békesség -- dáng
[múlt idő] -- py / by
Belép -- vúl

rlk mibyg bygázj

Ők / őket / övék -- rlk
-ról / -ről -- mi
Messze -- byg
[múlt idő] -- py / by
Utazik -- gázj

p’ánljú rlk tjú pyxupú

[Ergatívusz eset] -- p’án-
Homok -- ljú
Ők / őket / övék -- rlk
Nem -- tjú
[múlt idő] -- py / by
Befed -- xupú

p’ánlafa rlk tjú byrjamyg

[Ergatívusz eset] -- p’án-
Nap -- lafa
Ők / őket / övék -- rlk
Nem -- tjú
[múlt idő] -- py / by
Ég -- rjamyg

p’ánrlk gamudj pintá lymfúxyt xynsjúf

[Ergatívusz eset] -- p’án-
Ők / őket / övék -- rlk
Pihen -- gamudj
- val / -vel -- pin- / bin-
Mi / minket / miénk -- t’a (lágyulva - ta)
közben -- lym
rövid idő -- fúxyt
[módbeli ige] -- xyn- /ghyn-
Megtalál -- sjúf

rlk sjítáqáqlyp xynpusjík

Ők / őket / övék -- rlk
-ban / -ben -- sjí- / zjí-
Mi / minket / miénk -- t’a (lágyulva - ta)
Társaság -- qáqlyp
[módbeli ige] -- xyn- /ghyn-
Örül, örvendez -- pusjík

rlk atpyprsj xyntúp myk ghyngíb

Ők / őket / övék -- rlk
-ig -- at / ad
Betelik -- prsj
Betelt állapot -- pyprsj
[módbeli ige] -- xyn- /ghyn-
Eszik -- t’úp (lágyulva – túp)
És -- myk
[módbeli ige] -- xyn- /ghyn-
k’íb -- drink (lágyulva, mássalhangzó egyezéssel – gíb)

p’ánghynjúbrdág njyg-gjúv rlgbydlyng myk rlkpytfútjíp ghynljághazj

Nagy, nagyságos -- p’rdág
[nagyító] -- xynjú / ghynjú
Teremt -- gjúv
[személyesítő –ó / -ő) -- njyk /njyg
Teremtő -- njyg-gjúv
Ők / őket / övék -- rlk (mássalhangzó egyezéssel)
[személytelen főnév képző] -- byd / pyt
Tartózkodik -- lyng
Tartózkodás -- bydlyng
És -- myk
Eltávozik -- fútjíp
Eltávozás -- pytfútjíp
[módbeli ige] -- xyn- /ghyn-
Megáld -- ljághazj

Annyi volt!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése